分类目录 > 教育文化 > 培训机构 > 中国同传口译网
中国同传口译网
  • 网站地址:www.chinakouyi.com

  • 网站类型:培训机构
  • 人气指数:277
  • 收录日期:2015-09-14
  • 更新日期:2020-10-12
  • 世界排名:外太空
  • 百度权重:

中国同传口译网简介

中国同传口译网于7年前收录在第一分类目录,并永久归类教育文化,培训机构分类中,已累计277人浏览。

同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指舌人在不打断说话者说话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方法,同声传舌人经过专用的设备供给即时的翻译,这种方法适用于大型的研讨会和世界会议,一般由两名到三名舌人轮换进行。同声传译效率高,能确保讲演或会议的流通进行。同声传舌人一般收入较高,可是成为同声传译的门槛也很高。当时,世界上95%的世界高端会议都选用同声传译的方法。

第二次世界大战完毕后,建立在德国的纽伦堡世界军事法庭在审判法西斯战犯时,初次选用同声传译,这也是世界上第一次在大型世界活动中选用同声传译。

同声传译作为一种翻译方法,其最大特色在于效率高,原文与译文翻译的均匀间隔时间是三至四秒,最多到达十多秒,因而能够确保说话者作连接说话,而不会影响或中止说话者的思路,有利于听众对说话全文的通篇了解,因而,“同传”成为当今世界遍及盛行的翻译方法,世界上95%的世界会议选用的都是同声传译。一起,同声传译具有很强的学术性和专业性,一般用于正式的世界会议,因而对舌人本质要求比较高。

在会议进行的时分,同声传舌人会坐在隔音的狭小房间(俗称“箱子”)内 ,运用专业的设备,将其从耳机中听到的内容同步口译为目标言语,并经过话筒输出。需求同声传译服务的与会者,能够经过接纳设备,调整到自己需求的言语频道,从耳机中取得翻译的信息。

联合国官方正式运用的言语只要6种,分别为阿拉伯语、汉语、英语、法语、俄语和西班牙语。联合国大会礼堂和各个会议厅都配有同声传译。每个语种都有一个工作室,6种言语共有6个“箱子”,每个“箱子”里一般坐着3位舌人。

中国同传口译网页面信息

网站关键词:口译,口译班,口译培训,口译培训班,同传,同传班,同传培训,同传培训班,同声传译,同传口译,翻译硕士,MTI,硕士口译,口译硕士,联合国口译,联合国同传,高翻考。

网站描述:联合国同传口译培训班,联合国标准,哈佛教学法,全年开班,随时入学,小班授课,专家亲讲,独创理论,现场实践,宽进严出,真才实学,通过考试,保证就业,国家会议口译培训,跨国公司同声传译培训,国企高管助理口译培训。咨询热线:13811688167

中国同传口译网百度权重为:0,Alexa网站排名:还在外太空排队中,此数据于2020年10月12号02点38分更新,如需获取最新数据请用相关工具进行查询。

中国同传口译网评论

还没有评论,快来抢沙发吧!